nagaseさん
2024/12/19 10:00
所有者が変わることになったみたい を英語で教えて!
隣人から家賃が上がる理由を聞かれたので、「所有者が変わることになったみたい」と言いたいです。
回答
・It sounds like the owner is gonna be changed.
「所有者が変わることになったみたい。」は、上記のように表せます。
it sounds like 〜 は「〜らしい」「〜みたい」などの意味を表す表現ですが、「耳から聞いた情報から出る感想」になります。
gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
(「〜することになった」「〜することに決まった」などの意味で使うこともできます)
change は「変わる」「変更する」などの意味を表す動詞ですが、名詞としては「変化」「変更」などの意味に加えて「お釣り」「小銭」などの意味も表せます。
I don't know the details, but it sounds like the owner is gonna be changed.
詳しくは知らないけど、所有者が変わることになったみたい。