nagaizumi

nagaizumiさん

2024/12/19 10:00

いい意見をくれると思うよ を英語で教えて!

友達に悩み事を解決しtくれそうな人を紹介したいので、「彼女ならいい意見をくれると思うよ」と言いたいです。

0 152
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/19 18:33

回答

・I think they're gonna give you some good feedback.

「いい意見をくれると思うよ。」は、上記のように表せます。

I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、「たぶん」「〜かも」などのニュアンスを表すために使うこともできます。

gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

feedback は「反応」「反響」などの意味を表す名詞ですが、「意見」「感想」「評価」などの意味も表現できます。

Don't worry. I think she's gonna give you some good feedback.
(心配しないで。彼女ならいいフィードバックをくれると思うよ。)

※give は「あげる」「与える」などの意味を表す動詞ですが「売る」という意味で使われることもあります。

役に立った
PV152
シェア
ポスト