reikoさん
2024/12/19 10:00
少し不安も残ってる を英語で教えて!
大丈夫だと思っていても心配な気持ちもあるので、「少し不安も残ってる」と言いたいです。
0
8
回答
・be still a bit worried
「少し不安も残っている」は be still a bit worried と表せます。
still は「まだ、いまだに」という意味で、過去で始まった物事が今もなお継続している状態を表しています。
a bit は「少し」という意味で、「少し」の表現は様々ありますが、最もカジュアルな表現です。
補足ですが、quite a bit と言うと、「結構、たくさん、かなり」と反対の意味になります。
quite は「たくさん、とても」という意味です。
「不安が残ってる」は「不安である」という事ですので、be worried と言います。
be worried は「心配した、気になる」という意味です。
例文
I’m still a bit worried, but I'll do my best.
少し不安も残ってるけど、頑張ります。
役に立った0
PV8