
ichinomiyaさん
2024/12/19 10:00
注意されたけど、あまり納得がいかなかった を英語で教えて!
理不尽な感じがしたので、「注意されたけど、あまり納得がいかなかった」と言いたいです。
回答
・I was told off, but didn’t quite agree.
・I got scolded, but wasn’t convinced.
1. I was told off, but didn’t quite agree.
注意されたけど、あまり納得がいかなかった。
told off は、カジュアルな日常英会話でよく使われる表現です。
例えば、上司や友人、先生から注意を受けた時などに使います。
didn’t quite agree は、不満や納得感の欠如をやんわりと伝える言い回しで、あからさまに反論するのではなく、「完全には理解・納得できなかった」という控えめなトーンです。
It felt unfair, and I was told off, but didn’t agree.
理不尽な感じがしたので、注意されたけど、あまり納得がいかなかった。
felt : 感じた
unfair : 不公平、理不尽
told off : 叱られる、注意される
didn't agree : 同意できなかった
2. I got scolded, but wasn’t convinced.
注意されたけど、あまり納得がいかなかった。
got scolded は、特にフォーマルなシチュエーション(例えば仕事や学校)で
注意されたことを表します。
wasn’t convinced は、自分の納得感が欠けていたことを丁寧に伝える表現です。
直接的に「納得できなかった」と言うよりも柔らかく、不満を表現できます。
It seemed unreasonable, and I got scolded, but wasn’t convinced.
理不尽な感じがしたので、注意されたけど、あまり納得がいかなかった。
It seemed unreasonable : 理不尽な感じがした
got scolded : 叱られた
wasn't convinced : 納得しなかった
参考になれば幸いです。
関連する質問
- 注意されたけど、特に大きな問題はなかった を英語で教えて! なるほど、それで納得がいった! を英語で教えて! 嫌いなわけじゃないけど、あまり好きじゃない を英語で教えて! 絵を描きかけたけど、アイデアが浮かばなかった。 を英語で教えて! 彼女が作ってくれた料理がイマイチだったけど、美味しいと言わざるを得なかった を英語で教えて! 納得がいく を英語で教えて! 虫料理を出されたけど、虫が嫌いすぎて飲みこめなかった を英語で教えて! 彼の説明で、すっかり納得できた。 を英語で教えて! 自分だけは風邪をひかないと思いたかったけど、かかってしまった を英語で教えて! 誘われたけど、興味がなかった を英語で教えて!