hanedaさん
2024/12/19 10:00
褒めてもらいたがっている を英語で教えて!
ボールを取ってきた犬がしっぽをずっと振っているので、「褒めてもらいたがっている」と言いたいです。
回答
・He wants to get a compliment.
・He wants to be praised.
1. He wants to get a compliment.
彼は褒めてもらいたがっている。
compliment:賞賛、褒め言葉
get a compliment で「褒め言葉をもらう」=「褒められる」と表現できます。
例文
I got compliments from my parents.
両親に褒められた。
2. He wants to be praised.
彼は褒めてもらいたがっている。
praise: 褒める
be praised と受動態にすることで「褒められる」という意味になります。
例文
It's great to be praised by someone.
誰かに褒められるというのは素晴らしいことだ。
The dog is wagging his tale.
犬がしっぽをずっと振っている。
wag: 振る
tale: しっぽ