Ito Takumi

Ito Takumiさん

2024/12/19 10:00

賑やかになってきた を英語で教えて!

町おこしが順調に進んでいるので、「住んでいる所が賑やかになってきた」と言いたいです。

0 5
a.myers

a.myersさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/22 22:45

回答

・Be getting livelier
・Have become more vibrant

1. Be getting livelier
「賑やかになってきている」という意味です。

be getting:〜になってきている
livelier:活気のある、賑わっている (lively「賑やかな」の比較級)
これらのワードを合わせることで「住んでいる場所の町おこしが進み、以前より賑やかさを増してきた」という現在進行形の変化を表現することができます。

例文
The place I live is getting livelier.
住んでいる所が賑やかになってきた。

2. Have become more vibrant
直訳すると「(今より)もっと活気のある」という意味です。

have become:〜になる
vibrant:より生き生きした、活気のある
これらのワードを合わせることで「町おこしが順調に進んだ結果、現在町が賑やかになっている」という状況を表現することができます。

例文
The town where I live has become more vibrant.
住んでいる所が賑やかになってきた。

役に立った
PV5
シェア
ポスト