Ito Takumiさん
2024/12/19 10:00
賑やかになってきた を英語で教えて!
町おこしが順調に進んでいるので、「住んでいる所が賑やかになってきた」と言いたいです。
回答
・Be getting livelier
・Have become more vibrant
1. Be getting livelier
「賑やかになってきている」という意味です。
be getting:〜になってきている
livelier:活気のある、賑わっている (lively「賑やかな」の比較級)
これらのワードを合わせることで「住んでいる場所の町おこしが進み、以前より賑やかさを増してきた」という現在進行形の変化を表現することができます。
例文
The place I live is getting livelier.
住んでいる所が賑やかになってきた。
2. Have become more vibrant
直訳すると「(今より)もっと活気のある」という意味です。
have become:〜になる
vibrant:より生き生きした、活気のある
これらのワードを合わせることで「町おこしが順調に進んだ結果、現在町が賑やかになっている」という状況を表現することができます。
例文
The town where I live has become more vibrant.
住んでいる所が賑やかになってきた。