Miki Sana

Miki Sanaさん

2024/12/19 10:00

すごくすっきりするよ を英語で教えて!

爽やかな飲み物を友達にすすめたいので、「すっごくすっきりするよ」と言いたいです。

0 95
sekine.naomi.123

sekine.naomi.123さん

ネイティブキャンプ英会話講師

United StatesUnited States

2024/12/23 13:54

回答

・It's super refreshing!

「すごくすっきりするよ。」は、英語ではこのように表現できます。

super は、副詞で「とても」「すごく」を意味します。カジュアルな表現で、強調したいときによく使われます。
refreshing は形容詞で「爽やかな」「すっきりする」という意味です。飲み物や食べ物、気分をリフレッシュさせる体験などを表すときによく使われます。
It's super refreshing! は、友達に爽やかですっきりする飲み物をすすめるときに使うのにぴったりの表現です。


A: I'm hot and tired.
暑くて疲れたよ。
B: Try this drink. It's super refreshing!
これ飲んでみなよ。すっごくすっきりするよ。

参考にしてみてください。

役に立った
PV95
シェア
ポスト