tenko

tenkoさん

2024/12/19 10:00

いちおう礼儀だよ を英語で教えて!

親しくない人からのメールに返信したので 、「いちおう礼儀だよ」と言いたいです。

0 28
kate0829

kate0829さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/23 23:10

回答

・I was just trying to be polite.

「一応、礼儀としてやった」は上記のように表現します。

just「ただ」
try to 〜「〜しようとした」
polite「礼儀正しい、丁寧な」
polite ではなく、nice「親切」でも良いですね。

例文
A:Why did you reply to her text? I thought you hated her.
なんで彼女のメールに返信したの?嫌いなんじゃなかったっけ。
B:Well, I was just trying to be polite.
まぁ、一応礼儀としてね。

Why「なぜ」
reply「返事をする、返信する」
text「メール」
hated「ひどく嫌う」
well「ええと、さて」
この場合のwellは、話し始める前に一息ついて考えをまとめるという意味合いがあります。

役に立った
PV28
シェア
ポスト