![macky](https://nativecamp.net/user/images/avatar/05.png)
mackyさん
2024/12/19 10:00
ショックを受けすぎ を英語で教えて!
友達が予想よりもとても落ち込んでしまっているので、「ショックを受けすぎ」と言いたいです。
回答
・You are too disappointed.
「ショックを受けすぎ」は上記のように表現できます。
disappoint : がっかりする、落ち込む
ショックというと、shockという単語を思い浮かべるかもしれませんが、これは、驚く(ネガティブな意味で)という意味合いが強いので、今回の場合のように、落ち込んでいるというニュアンスを含みたい場合は、disappoint を使うのが良いと思います。
ちなみに、disappoint の使い方ですが、以下のように使います。
例文
I am disappointed in her result.
彼女の結果にがっかりしている。
I’m sorry for disappointing you.
がっかりさせてごめんね。
参考になれば幸いです。