kiya

kiyaさん

2024/12/19 10:00

あくまで個人的な意見だけどね を英語で教えて!

自分の意見を率直に伝えたので、友達に「あくまで個人的な意見だけどね」と言いたいです。

0 213
Saori

Saoriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/24 13:03

回答

・This is just my personal opinion.

「あくまで個人的な意見だけどね」は上記のように表現できます。

Just は「ちょうど」という意味で日本語でも使われると思います。(ジャストサイズなど)
英語では「~だけ」という意味があり、「あくまで~だけどね」と言いたいときに使える言い回しです。

*My personal:個人的な
*Opinion:意見


I just shared my opinion honestly, but this is just my personal opinion. Take it as a reference.
今正直に私の意見伝えたけど、あくまで個人的な意見だからね。参考程度にしてね。

*honestly:正直に
*take it:取って
*as:~のように、~として
*reference:参照、参考

役に立った
PV213
シェア
ポスト