
kiyaさん
2024/12/19 10:00
あくまで個人的な意見だけどね を英語で教えて!
自分の意見を率直に伝えたので、友達に「あくまで個人的な意見だけどね」と言いたいです。
回答
・This is just my personal opinion.
「あくまで個人的な意見だけどね」は上記のように表現できます。
Just は「ちょうど」という意味で日本語でも使われると思います。(ジャストサイズなど)
英語では「~だけ」という意味があり、「あくまで~だけどね」と言いたいときに使える言い回しです。
*My personal:個人的な
*Opinion:意見
例
I just shared my opinion honestly, but this is just my personal opinion. Take it as a reference.
今正直に私の意見伝えたけど、あくまで個人的な意見だからね。参考程度にしてね。
*honestly:正直に
*take it:取って
*as:~のように、~として
*reference:参照、参考