
Miyuki Sudaさん
2024/12/19 10:00
いいかげん諦めろ を英語で教えて!
友達が何度もしつこくアタックをしているので、「いい加減諦めろ」と言いたいです。
回答
・You should give up already.
「いいかげん諦めろ。」は、上記のように表せます。
should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。
give up は「諦める」「ギブアップする」などの意味を表す表現ですが、「降伏する」という意味も表せます。
already は「すでに」「もう」などの意味を表す副詞ですが、「いい加減に」という意味も表現できます。
例文
What the hell are you doing? You should give up already.
何をやってるんだ。いい加減諦めろ。
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。