
Tiffanyさん
2024/12/19 10:00
手直しを頼まれてる を英語で教えて!
資料をコピーしていいのか、同僚から確認されたので、「手直しを頼まれてるから少し待って」と言いたいです。
回答
・I'm being asked to rework them.
「手直しを頼まれてる」は上記の表に表現します。
ask 人 to 〜 で「人に〜することを頼む」ですが、ここでは、自分が頼まれているので受動態にし、さらに頼まれている状態が進行中なので現在進行形の受動態をもちいています。 rework は「〜を手直しする」と言う意味です。修正が1つであれば、 them を it にしましょう。
to rework them の他に、 to do some modifications 「いくつかの修正をする」や、to make some modifications 「いくつかの修正を行う」としても似たようなニュアンスになります。
例文
A: Can I make a copy of the document?
資料をコピーしていい?
B: I’m being asked to rework them, so please wait a bit.
手直しを頼まれてるから少し待って。
※ wait a bit :「少し待って」の口語表現です。 give me a moment 「少し時間(瞬間)をください」としても通じます。