Gratiaさん
2024/12/19 10:00
脈なしの時はすぐに気持ちを切り替える を英語で教えて!
気になる人がいても自分に興味がないとわかったら時間の無駄なので、「脈なしの時はすぐに気持ちを切り替える」と言いたいです。
回答
・I quickly move on when there's no romantic interest.
・I shift my focus quickly if there's no pulse.
1 I quickly move on when there's no romantic interest.
脈なしの時はすぐに気持ちを切り替える。
構文は、前半は第一文型(主語[I]+動詞[move on:気持ちを切り替え進む])に副詞(quickly:すぐに)を加えて構成します。
後半は従属副詞節で接続詞(when)の後に「there + be動詞」の構文形式で前述語群の後に主語(no romantic interest:恋愛的関心がないこと、脈なし)を続けて構成します。
2 I shift my focus quickly if there's no pulse.
脈なしの時はすぐに気持ちを切り替える。
構文は、前半は第三文型(主語[I]+動詞[shift:切りかえる]+目的語[my focus:自分の関心])に副詞(quickly)を加えて構成します。
後半は従属副詞節で接続詞(if)の後に「there + be動詞」の構文形式で前述語群の後に主語(no pulse:脈なし)を続けて構成します。
Japan