IMAMURA

IMAMURAさん

2024/09/26 00:00

気持ちの切り替え を英語で教えて!

仕事でミスをした同僚が落ち込んでいるので、「気持ちを切り替えて次に進んで」と言いたいです。

0 7
recrrr

recrrrさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/07 08:53

回答

・focus on what's next
・shake it off

1. focus on what’s next
「focus on」は、直訳すると「~に焦点を合わせる」という意味になり、次のことに焦点を合わせるという意味合いから、気持ちを切り替えると表現することができます。

Don't worry too much about it. Move on and focus on what's next.
(あまり気にしすぎないで。気持ちを切り替えて次に進もう。)

2. shake it off
直訳すると「振り払う」という意味ですが、「気持ちを切り替える」「気にしない」といったニュアンスを持つ表現です。

You made a mistake, but that's okay. Shake it off and keep going.
(ミスをしたけど大丈夫だよ。気持ちを切り替えて、次に進もう。)

役に立った
PV7
シェア
ポスト