Evanna

Evannaさん

2024/12/19 10:00

当然の反応ね を英語で教えて!

余計な事を言って友達を怒らせた人がいるので、「彼は当然の反応ね」と言いたいです。

0 25
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/29 10:52

回答

・It's a natural reaction.

「当然の反応ね。」は、上記のように表せます。

natural は「自然な」という意味を表す形容詞ですが、「当然な」「当たり前な」などの意味も表せます。
reaction は「反応」「リアクション」などの意味を表す名詞ですが、「態度」「対応」などの意味も表現できます。

To be honest, that's rude. He did a natural reaction.
正直言ってそれは失礼だよ。彼は当然の反応ね。

※to be honest は「正直言って」「率直に言って」「ぶっちゃけ」などの意味を表す表現になります。
※rude は「失礼な」「無礼な」などの意味を表す形容詞ですが、「乱暴な」「荒々しい」などの意味も表現できます。

役に立った
PV25
シェア
ポスト