Dianna

Diannaさん

2024/12/19 10:00

カカシが立っている を英語で教えて!

田んぼ道を車で走っていたらカカシがあったので、「あそこにカカシが立っている」と言いたいです。

0 153
fuslifeworks

fuslifeworksさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/30 23:17

回答

・There is a scarecrow standing.

「カカシが立っている」は英語で上記の表現が適切です。
scarecrow は「カカシ」の意味で、農作物を守るために畑や田んぼに立てられる人形を指します。
standing は「立っている」という意味です。

例文)
There is a scarecrow standing over there.
あそこにカカシが立っている。

もう少し具体的に、位置や状況を説明したい場合は、以下の表現も可能です。
The scarecrow is standing in the field.
かかしが畑に立っている。
I see a scarecrow standing in the rice field.
かかしが田んぼの中に立っている。

参考にしてみてください!

役に立った
PV153
シェア
ポスト