Emmaさん
2024/12/19 10:00
一家離散 を英語で教えて!
彼には家族がいないので、「しばらく前に一家離散の憂き目にあった」と言いたいです。
回答
・my family falling apart
・my family was torn apart
1. my family falling apart
falling apart は「崩壊する」「バラバラになる」という意味です。物理的な距離だけでなく、感情的な結びつきが壊れることも含みます。
Some time ago, I experienced the pain of my family falling apart.
しばらく前に一家離散の憂き目にあった。
some times ago :しばらく前に
the pain :その痛み、苦痛
2. my family was torn apart
torn apart は、tear apart「引き裂く」の受動態で、「バラバラにされる」「崩壊する」という意味です。家族が何らかの原因で分裂し、離散したことを感情的に強調します。
Some time ago, my family was torn apart, and I had to face the hardship.
しばらく前に一家離散の憂き目にあった。
I had to は「私は~しなければならなかった」という義務感を表します。
hardship:困難、苦難、試練
Japan