Emma

Emmaさん

2024/12/19 10:00

一家離散 を英語で教えて!

彼には家族がいないので、「しばらく前に一家離散の憂き目にあった」と言いたいです。

0 267
sh.mystar12597

sh.mystar12597さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/12 14:57

回答

・my family falling apart
・my family was torn apart

1. my family falling apart
falling apart は「崩壊する」「バラバラになる」という意味です。物理的な距離だけでなく、感情的な結びつきが壊れることも含みます。

Some time ago, I experienced the pain of my family falling apart.
しばらく前に一家離散の憂き目にあった。

some times ago :しばらく前に
the pain :その痛み、苦痛

2. my family was torn apart
torn apart は、tear apart「引き裂く」の受動態で、「バラバラにされる」「崩壊する」という意味です。家族が何らかの原因で分裂し、離散したことを感情的に強調します。

Some time ago, my family was torn apart, and I had to face the hardship.
しばらく前に一家離散の憂き目にあった。

I had to は「私は~しなければならなかった」という義務感を表します。
hardship:困難、苦難、試練

役に立った
PV267
シェア
ポスト