
yurikoさん
2024/12/19 10:00
やっと軌道に乗ってきました を英語で教えて!
新規で立ち上げたビジネスで利益が出始めたので、「やっと軌道に乗ってきました」と言いたいです。
回答
・It finally started making profit.
「やっと軌道に乗ってきました」は英語で上記のように表現します。
finally: やっと、ついに
making profit: 利益をあげる、軌道に乗せる
待ち望んできたことが起こった時には finally を付けましょう。今回のように「ついに軌道に乗り始めた」という時の「ついに」という意味で使用することが出来る便利な単語です。メインとなる動詞(今回の場合は started making profit 部分)の前に置いて使います。
例
I'm so glad that It finally started making profit.
やっと軌道に乗ってきて本当に安心しました。
ぜひ使ってみてください。