atsuko

atsukoさん

2024/12/19 10:00

聞くたびに、彼は違うことを言う を英語で教えて!

「彼ってなにもわかってなくない?」と聞かれたときに「聞くたびに、彼は違うことを言うよね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 138
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/13 17:10

回答

・He says different things every time I ask it.

「聞くたびに、彼は違うことを言う。」は、上記のように表せます。

say は「言う」「述べる」「指示する」などの意味を表く動詞ですが、名詞として「言い分」「発言の機会」などの意味も表せます。
different は「違う」「異なる」などの意味を表す形容詞ですが、「珍しい」という意味で使われることもあります。
ask は「聞く」「尋ねる」「頼む」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「依頼」「問い合わせ」などの意味も表現できます。

例文
Just between you and me, he says different things every time I ask it.
ここだけの話、聞くたびに、彼は違うことを言うよね。

※just between you and me は、直訳すると「あなたと私の間だけ」という意味になりますが、「ここだけの話」「内緒だけど」などの意味で使われるフレーズになります。

役に立った
PV138
シェア
ポスト