kanoha

kanohaさん

2024/12/19 10:00

お喋りやめていただけますか? を英語で教えて!

映画館で、後ろの人たちがうるさくて聞こえないので、「お喋りやめていただけますか?」と言いたいです。

0 73
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/06 23:11

回答

・Could you please stop talking?
・Would you mind not talking?

1. Could you please stop talking?
お喋りやめていただけますか?

Could you は「〜していただけますか?」という相手に丁寧に依頼する表現です。please をつけるとより丁寧になります。
stap talking で「話すのをやめる」という意味で、直接的で分かりやすい表現です。

Excuse me, could you please stop talking?
すみません、お喋りをやめていただけますか?

2. Would you mind not talking?
お喋りやめていただけますか?

would you mind はさらに丁寧な依頼の表現で、「〜していただけませんか?」に近いニュアンスです。

Would you mind not talking? I can't focus on the movie.
お喋りをやめていただけませんか?映画に集中できないんです。

役に立った
PV73
シェア
ポスト