Himeさん
2024/12/19 10:00
利点を理解できない を英語で教えて!
会社で、上司に「顧客はこの利点を理解できないんじゃないかと思うんです」と言いたいです。
回答
・You can’t understand the benefit.
「利点を理解できない。」は、上記のように表せます。
understand は「理解する」「知る」「把握する」などの意味を表す動詞になります。
benefit は「利益」「恩恵」などの意味を表す名詞ですが「利点」という意味でも使えます。
(動詞として「利益を得る」「恩恵を得る」などの意味も表せます)
例文
It’s my perspective, but I think customers can’t understand this benefit.
私の視点ですが、顧客はこの利点を理解できないんじゃないかと思うんです。
※I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、「たぶん」「〜かも」などのニュアンスを表すために使うこともできます。
Japan