
Tomoeさん
2024/12/19 10:00
残念ですが同意できません を英語で教えて!
上司から今後のプロジェクトについての意見を聞いたときに「残念ですが同意できません」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I'm afraid I can't agree with it.
・Unfortunately, I disagree with it.
1. I'm afraid I can't agree with it.
残念ですが同意できません。
agree with を使った表現です。agree with 〜 は「〜に賛成する」といった意見に対して賛成の意思を表す時によく使われます。今回は「賛成できない」と否定の形ですので can'tをつけて使っています。
文頭にある I'm afraid は「申し訳ありませんが」という前置きでよく使われる表現です。
その相手と違った意見を述べたいが、相手が上司や目上の人の場合、より丁寧にするためにこちらの表現を用います。緩衝材的な役割を持っています。
2. Unfortunately, I disagree with it.
残念ですが同意できません。
Unfortunately は「残念ですが」「恐縮ですが」の意味があり、1で紹介した I'm afraid と同じ役割をもっています。
「同意できません」は disagree を使います。disagree は「賛成でない」の意味がありますが、ニュアンス的に強めです。disagree だけでなくその後に with it を置くことでより柔らかい言い方に変えることができます。
少しでも参考になれば嬉しいです!