![Izumi Daisuke](https://nativecamp.net/user/images/avatar/13.png)
Izumi Daisukeさん
2024/12/19 10:00
負けてもともとさ を英語で教えて!
甲子園で準優勝したチームと試合することが決まったので、「負けてもともとさ」と言いたいです。
回答
・We're playing with house money.
・We've got nothing to lose.
1 We're playing with house money.
負けてもともとさ。
副詞句 with house money は「カジノで儲けたお金で」という意味のフレーズです。あぶく銭で賭けるのでリスクが少ない、すっても元に戻るだけの状況を表す比喩として使います。
この慣用表現の構文は、ギャンブルに関連するもので、プレイヤーが最初にカジノで儲けたお金(ハウスマネー)を使ってプレイしている状況を指します。現在進行形(主語[We]+be動詞+現在分詞[playing])に副詞句(with house money)を組み合わせて構成します。
2 We've got nothing to lose.
失うものは何もないさ。
構文は、現在完了形(主語[We]+助動詞[have]+過去分詞[got:~を持った]+目的語[nothing to lose:失うものは何もない])で構成します。