
Nukkoさん
2024/12/19 10:00
そういう風に私は受け止めてます を英語で教えて!
「左遷されたわけじゃないよ!普通の人事異動だよ」と言われたので、「でも、そういう風に私は受け止めてます」と言いたいです。
回答
・That’s how I see it.
「そういう風に私は受け止めてます」は英語で上記のように表現することができます。
That's は that is の省略形で、「それは」という意味です。今回だと発話者の考えや意見を指しており、左遷を表します。
how は「方法」「やり方」を意味し、 how I see it で「私がそれをどう見るか」もしくは「私の見解」を意味します。it は目的語の「それ」で、前述の内容や文脈を表します。
A : You weren't demoted! It's just a regular transfer.
左遷されたわけじゃないよ!普通の人事異動だよ。
B : But that’s how I see it.
でも、そういう風に私は受け止めてます。
demoted : 降格させられる、左遷される