
Kyoheiさん
2024/12/19 10:00
確かに彼の度は過ぎたかも を英語で教えて!
彼が友人の彼女のことをペラペラ話してトラブルになったときに「確かに彼の度は過ぎたかも」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Indeed, his actions might have gone too far.
・Definitely, his words might have overstepped.
1 Indeed, his actions might have gone too far.
確かに彼の(行動)は度を越したかもしれない。
助動詞 might have で「~かもしれない」のニュアンスを出します。フレーズ go too far で「度を超す」の意味になります。
構文は、副詞(Indeed:たしかに)のあとに現在完了形(主語[His actions]+助動詞[might have]+過去分詞[gone too far])で構成します。
2 Definitely, his words might have overstepped.
たしかに彼の(発言)は度を越したかもしれない。
他動詞 overstep が「踏み越える」「度を越える」を意味します。
構文は、副詞(Definitely:たしかに)のあとに現在完了形(主語[his words]+助動詞[might have]+過去分詞[overstepped])で構成します。