Kyu

Kyuさん

2024/12/19 10:00

きっとガッカリしたよね を英語で教えて!

知り合いのお嬢さんが第一志望の高校に落ちてしまったので、「きっとガッカリしたよね」と言いたいです。

0 20
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/12 15:54

回答

・I think you were disappointed.

「きっとガッカリしたよね。」は、上記のように表せます。

I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、「たぶん」「きっと」などのニュアンスを表すために使うこともできます。
be disappointed は「がっかりしている」「落ち込んでいる」「失望している」などの意味を表す表現です。

例文
I think she was disappointed, but the hard work is gonna be rewarded someday.
(彼女は)きっとガッカリしたよね、でもその努力はいつか報われるよ。

※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

役に立った
PV20
シェア
ポスト