Haru

Haruさん

Haruさん

あんたって最低! を英語で教えて!

2022/10/24 10:00

恋人が浮気した時に「あんたって最低!」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/19 00:00

回答

・You're the worst!
・You're such a jerk!
・You're utterly despicable!

You're the worst! I can't believe you cheated on me!
あんたって最低!浮気なんかして……信じられない!

「You're the worst!」は「君は最低だ!」「君は最悪だ!」という意味で、非常に否定的な評価を表しています。人に向けて直接言う場合は、その人の行動や態度に強い不満を感じ、非難していることを示します。軽いからかいやジョークの一部として使用されることもありますが、基本的には否定的な意味合いが強いです。

You cheated on me? You're such a jerk!
あなたが浮気したの?あんたって最低!

You're utterly despicable! I can't believe you cheated on me!
あんたって最低!浮気したなんて信じられない!

You're such a jerk!は一般的に軽い侮辱で、相手に対する不満や怒りを示します。誤解や失礼な行為をした人に対して使われることが多いです。それに比べて"You're utterly despicable!"は深刻な侮辱で、相手の行動や性格に対する強い嫌悪感を示します。非常に悪質な行為や絶対に許せないような行動をした人に対して用いられます。

TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/28 18:48

回答

・You are disgusting!

例文
When your boyfriend has an affair, you say,"You are disgusting,"
恋人が浮気した時に、「あんたって最低!」と言います。

「あんたって最低!」は、他にも、
"You are the lowest scum (of the earth)."がありますが、
"scum"は、「人間の屑」といった意味です。
または、
"You are the lowest of the low."
とも言えます。

「浮気する」は、他にも、
"be unfaithful to"や、"betray ( someone )"や、"see somebody else"や、"cheat on"や、"play around"
等があります。

0 365
役に立った
PV365
シェア
ツイート