Yuji

Yujiさん

2024/12/19 10:00

何がなされるべきだと思いますか? を英語で教えて!

社員が賄賂を受け取ったというニュースを聞いたときに「何がなされるべきだと思いますか?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 111
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/08 21:51

回答

・What do you think should be done?
・What action do you think should be taken?

1. What do you think should be done?
何がなされるべきだと思いますか?

what do you think は「あなたはどう思う」という質問表現です。
should be done は「なされるべきだ」という意味で、合わせて「何がなされるべきだと思いますか?」を直訳した表現になります。

What do you think should be done? Should they be punished?
何がなされるべきだと思いますか?罰を受けるべきですか?

punish : 罰する

2. What action do you think should be taken?
どんな行動が取られるべきだと思いますか?

what action は「どんな行動」、should be taken は「取られるべきだ」という意味です。よりフォーマルで、具体的な答えを聞く質問です。

What action do you think should be taken? I want to know your opinion.
どんな行動が取られるべきだと思いますか?あなたの意見が聞きたいです。

役に立った
PV111
シェア
ポスト