chan

chanさん

2024/12/19 10:00

集中させてよ! を英語で教えて!

夫がどうでもいい話ばかりするので、「集中させてよ!仕事しているんだから」と言いたいです。

0 16
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/08 00:20

回答

・Let me focus!
・Can you let me concentrate?

1. Let me focus!
集中させてよ!

let me は「私に〜させて」という表現です。
focus は「集中する」という意味で、合わせて「(私に)集中させて」を表せます。

Let me focus! I'm working.
集中させてよ!仕事しているんだから。

2. Can you let me concentrate?
集中させてくれる?

can you は 「〜してくれる?」という丁寧なお願いの表現ですが、少し皮肉を込めて相手に伝えることも可能です。
concentrate は「集中する」のフォーマルな言い方で、少し冷静なニュアンスを与えます。

Can you let me concentrate? I’m working right now.
集中させてくれる?今仕事中なんだよ。

役に立った
PV16
シェア
ポスト