maiko

maikoさん

2024/12/19 10:00

すぐに救助隊に連絡しなくちゃ を英語で教えて!

どうやら遭難したようなので、「すぐに救助隊に連絡しなくちゃ」と言いたいです。

0 28
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/15 21:05

回答

・We have to call a rescue team immediately.

「すぐに救助隊に連絡しなくちゃ。」は、上記のように表せます。

have to は「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。
call は「電話する」という意味を表す動詞ですが「連絡する」「呼ぶ」などの意味も表せます。
immediately は「すぐに」「即座に」などの意味を表す副詞ですが、急ぎのニュアンスが強めの表現です。

例文
It looks like we are lost. We have to call a rescue team immediately.
遭難したみたい。すぐに救助隊に連絡しなくちゃ。

※it looks like 〜 は「〜みたい」「〜らしい」などの意味を表す表現ですが、こちらは「目で見た情報から出る感想」なので、客観的なニュアンスの表現になります。

役に立った
PV28
シェア
ポスト