Sinobu suzukiさん
2024/04/16 10:00
救助隊 を英語で教えて!
昔、災害で助けてもらったことがあるので、「救助隊に入り命を救いたい」と言いたいです。
回答
・Rescue team
"Rescue team"は英語で「救助隊」を意味する名詞です。"join"は動詞で、「~に参加する」を意味します。"save lives"は「命を救う」を表します。
I want to join a rescue team and save lives.
私は救助隊に入り、命を救いたいです。
Being part of a rescue team is a rewarding experience.
救助隊の一員であることは、やりがいのある経験です。
"Being ~"は「~になる」という意味を示します。"part of~"は「~の一部」「~の一員」を表現します。"rewarding ~"は「~のやりがい(価値)がある」という意味です。
ご参考になれば幸いです。
回答
・rescue team
・rescue party
rescue team
救助隊
rescue は「救助」(名詞)や「救助の」(形容詞)などの意味を表す表現ですが、動詞として「救助する」という意味も表せます。また、team は「チーム」「隊」「組」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「チームを組む」という意味で使われることもあります。
In the future, I would like to join a rescue team and save lives.
(私は将来、救助隊に入り命を救いたい。)
rescue
救助隊
party は「パーティー」「会」などの意味を表す名刺ですが、「グループ」「団体」などの意味も表せます。
The rescue party will arrive immediately, so please wait until then.
(救助隊がすぐに来るので、それまで待っていてください。)
回答
・Rescue team
「rescue」は、名詞で「救助」「救出」という意味で、誰かを救い出す行為のことです。
「team」は、「名詞」で「チーム」「組」という意味で、ある目的のために協力して行動するグループのことです。
I want to join the rescue team to save lives.
救助隊に入り命を救いたい。
The rescue team rushed to the place to help those trapped in the collapsed building.
救助隊は、倒壊した建物に閉じ込められた人々を助けるために現場に急行した。
※trapped…「閉じ込められた」
collapsed…「倒壊した」