araiさん
2024/12/19 10:00
部屋中荒らされました を英語で教えて!
泥棒に入られたときに「部屋中荒らされました」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・The entire room was ransacked.
・The whole room was trashed.
1 The entire room was ransacked.
部屋中荒らされました。
「荒らされた」は「ものを奪う」の意味の他動詞 ransack を過去分詞にして表します。
構文は、受動態(主語[entire room:部屋中]+be動詞+過去分詞[ransacked:荒らされた])で構成します。
2 The whole room was trashed.
部屋全体が荒らされました。
また「荒らされた」は「意図的に壊す、汚す」の意味の他動詞 trash を過去分詞にして表すことも可能です。
構文は、受動態(主語[whole room:部屋全体]+be動詞+過去分詞[trashed:荒らされた])で構成します。
Japan