arai

araiさん

2024/12/19 10:00

部屋中荒らされました を英語で教えて!

泥棒に入られたときに「部屋中荒らされました」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 219
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/21 10:33

回答

・The entire room was ransacked.
・The whole room was trashed.

1 The entire room was ransacked.
部屋中荒らされました。

「荒らされた」は「ものを奪う」の意味の他動詞 ransack を過去分詞にして表します。

構文は、受動態(主語[entire room:部屋中]+be動詞+過去分詞[ransacked:荒らされた])で構成します。

2 The whole room was trashed.
部屋全体が荒らされました。

また「荒らされた」は「意図的に壊す、汚す」の意味の他動詞 trash を過去分詞にして表すことも可能です。

構文は、受動態(主語[whole room:部屋全体]+be動詞+過去分詞[trashed:荒らされた])で構成します。

役に立った
PV219
シェア
ポスト