Yukiko

Yukikoさん

2024/12/19 10:00

人々は血を見てパニックだった を英語で教えて!

通り魔事件が起こったときに「人々は血を見てパニックだった」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 65
dariachan

dariachanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/21 12:54

回答

・People saw blood and they panicked.

「人々は血を見てパニックだった。」は上記のように表現できます。
panicked は、panic「パニックする」や「慌てる」という意味の動詞の過去形です。
andは「〜と〜」という意味の等位接続詞で、後ろは主語 + 動詞の形がきます。
saw は、see「見る」の過去形です。
接続詞 and の前後の文は、両方過去形になっています。これは英語特有の文法で、時制の一致と言います。


When a passerby incident occurred, people saw blood and they panicked.
通り魔事件が起こった時、人々は血を見てパニックだった。
※passerby:「通り魔」
※incident:「事件」

役に立った
PV65
シェア
ポスト