A Ueno

A Uenoさん

2024/12/19 10:00

通り魔事件を見た を英語で教えて!

娘が帰宅した時にパニックを起こしていたので、どうしたのか聞いたときに、「通り魔事件を見たの!」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?

0 352
meimei0210

meimei0210さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/18 13:04

回答

・I saw an indiscriminate assault/killer.
・I saw a random assault/killer.

1. I saw an indiscriminate assault/killer.
通り魔事件を見た。

Indiscriminate: 無差別
assault: 傷害
killer: 殺人

「通り魔」は英語では「無差別な傷害/殺人」と表現します。
被害者の方が亡くなったかどうかで言い方が変わります。助かった場合は Indiscriminate assault、亡くなった場合は Indiscriminate killerとなります。


A: What happened?
どうしたの?
B: I just saw an indiscriminate assault!
通り魔事件を見たの!

2. I saw a random assault/killer.
通り魔事件を見た。

random: 無差別の

特定のターゲットではないのが通り魔なので random という単語を使って表現することもできます。


A: Are you ok?
大丈夫?
B: I just saw a random killer.
通り魔事件を見たの。

ご参考までに。

役に立った
PV352
シェア
ポスト