A Uenoさん
2024/12/19 10:00
通り魔事件を見た を英語で教えて!
娘が帰宅した時にパニックを起こしていたので、どうしたのか聞いたときに、「通り魔事件を見たの!」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I saw an indiscriminate assault/killer.
・I saw a random assault/killer.
1. I saw an indiscriminate assault/killer.
通り魔事件を見た。
Indiscriminate: 無差別
assault: 傷害
killer: 殺人
「通り魔」は英語では「無差別な傷害/殺人」と表現します。
被害者の方が亡くなったかどうかで言い方が変わります。助かった場合は Indiscriminate assault、亡くなった場合は Indiscriminate killerとなります。
例
A: What happened?
どうしたの?
B: I just saw an indiscriminate assault!
通り魔事件を見たの!
2. I saw a random assault/killer.
通り魔事件を見た。
random: 無差別の
特定のターゲットではないのが通り魔なので random という単語を使って表現することもできます。
例
A: Are you ok?
大丈夫?
B: I just saw a random killer.
通り魔事件を見たの。
ご参考までに。
Japan