Toshiyukiさん
2024/12/19 10:00
正面からぶつかる を英語で教えて!
対向車が中央線をはみ出してきたので、「正面からぶつかるかと思った」と言いたいです。
回答
・have a head-on collision
・crash straight into each other
1. have a head-on collision
正面からぶつかる
a head-on collision : 正面衝突
ニュースなどで「正面衝突する」という時にこの表現を使用します。
I thought I was going to have a head-on collision with a car.
正面衝突するかと思った。
I thought ~ : ~だと思う
are going to ~ : ~するところ
ズバリ「正面衝突するかと思った」という表現です。
2. crash straight into a car
正面からぶつかる
crash : 激しくぶつかる
straight : まっすぐ
「まっすぐ車に激しくぶつかる」という表現から「正面衝突する」というニュアンスを出しています。
I thought I was about to crash straight into a car.
正面からぶつかるかと思った。
was about to ~ : ~するところだ
「まっすぐ車に激しくぶつかるところだった」という表現から「正面からぶつかるかと思った」というニュアンスを出しています。