
Shotaroさん
2024/12/19 10:00
盆栽は文字通り「盆の中の木」という意味です を英語で教えて!
盆栽を説明するときに「盆栽は文字通り「盆の中の木」という意味です」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・The word 'bonsai' literally means 'a tree in a tray.'
・In Japanese, 'bonsai' is a term formed from 'bon' (tray) and 'sai' (to plant).'
1. The word 'bonsai' literally means "a tree in a tray."
盆栽という言葉は文字通り盆の中の木という意味です。
literally : 文字通りという意味の副詞です。ここでは、日本語の盆栽を直訳することを表しています。
a tree in a tray : 盆の中の木を文字通り英語にした表現です。
この表現は、盆栽という言葉の文字通りの意味を説明する際に使えます。
例文
When explaining bonsai to someone unfamiliar with the art, you could say, "The word 'bonsai' literally means 'a tree in a tray.'"
盆栽に馴染みのない人に説明する際には、「盆栽という言葉は文字通り盆の中の木という意味です」と言うことができます。
2. In Japanese, 'bonsai' is a term formed from 'bon' (tray) and 'sai' (to plant).
日本語では、盆栽は盆と栽からなる言葉です。
be formed from A and B : 「AとBから構成される」という意味です。ここでは、 'bon' と 'sai' の2つの要素からできている ことを示しています。
例文
To understand the meaning of 'bonsai,' it helps to know that in Japanese, it's a term formed from 'bon,' meaning tray, and 'sai,' meaning to plant.
盆栽の意味を理解するためには、日本語で盆(トレーを意味する) と「栽」(植えることを意味する) から構成される言葉であることを知っておくと役立ちます。
参考にしてみて下さい。