
Meloさん
2024/12/19 10:00
海は大しけ を英語で教えて!
波の高さを説明するときに「海は大しけ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・The sea is very rough.
「海は大しけ」は上記のように表現します。
このフレーズは、海の状態が非常に荒れていることをシンプルに伝える表現です。特に次のような状況を指すことが多いです
高い波がある。
強風の影響で波が不規則に動いている。
例文
Be careful if you’re going out on the boat. The sea is very rough today.
船に乗るなら気をつけてね。今日は海がとても荒れているよ。
また rough という言葉は、海以外にも使えます。
例えば、地面がデコボコしている、仕事が大変だった、などの文脈でも使用可能です。
The road is rough.
道がデコボコしている。
I had a rough day.
大変な一日だった。
また大しけの波が高い状態を直接表現した以下の文でも可能です。
The waves are high.
波はおおしけ。
直訳は「波が高い」ですがこれでも十分説明がつきます。
ご参考までに