sayuriさん
2024/12/19 10:00
暑いのは苦手です を英語で教えて!
夏の日本を旅行した時に「暑いのは苦手です」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I don't like hot weather.
・I don't like the heat.
1. I don't like hot weather.
暑いのは苦手です。
don't like 〜 は「〜は好きじゃない」という意味を表す表現ですが「〜が得意じゃない」「〜が苦手」という意味も表現できます。
hot は「熱い」「暑い」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「イケてる」「セクシーな」などの意味も表せます。
Summer in Japan is hotter than I imagined. I don't like hot weather.
日本の夏は想像以上に暑いですね。暑いのは苦手です。
2. I don't like the heat.
暑いのは苦手です。
heat は「熱」や「熱さ」「暑さ」などの意味を表す名詞ですが、動詞としては「熱くする」「加熱する」などの意味に加えて「挑発する」という意味も表せます。
Unfortunately, I don't like the heat.
残念ながら、暑いのは苦手です。