Himeさん
2024/08/01 10:00
バックで出るのは苦手 を英語で教えて!
車を運転していたら行き止まりになっていたので、「バックで出るのは苦手なんだよね」と言いたいです。
回答
・I'm not very good at backing out.
・I'm terrible at reversing.
「一度やると決めたことや約束を、後から『やっぱりやめる』って言うのが苦手なんだよね」というニュアンスです。
例えば、友達との約束や参加すると言ったイベントを断りづらい時、または一度引き受けた仕事を途中で投げ出せない性格を表す時などに使えます。良く言えば「責任感が強い」、悪く言えば「断れない性格」といった感じです。
Ugh, I'm not very good at backing out of tight spots like this.
あー、こういう狭い場所をバックで出るの苦手なんだよね。
ちなみに、「I'm terrible at reversing.」は「車庫入れ、マジで苦手なんだよね」という感じです。運転に自信がないことを、ちょっと自虐的に、でも明るく伝える時に使えます。駐車に手こずっている時や、友達に運転を代わってもらいたい時などにピッタリですよ。
I'm so bad at backing out of tight spots like this.
こんな狭いところをバックで出るの、すごく苦手なんだ。
回答
・I'm not good at backing out.
・Backing up is tough for me.
・Reversing? Yeah, that's my weak spot.
1. I'm not good at backing out.
Hit a dead end and realized I'm not good at backing out.
行き止まりになって、バックで出るのは苦手なんだと気づいたよ。
この表現は、車を後ろに運転するのが得意でないことを表します。
直訳のバックで出るは英語で backing out と言います。
運転中の困難を説明する時や、運転のスキルについて話す際に使用します。
2. Backing up is tough for me.
I always struggle when I have to back up.
バックで出る必要がある時はいつも苦労するんだ。
Backing up は車を後方に動かすことを指し、
この表現はそれが難しいと感じることを表しています。
自分の運転の苦手な部分を他人に伝える時に使います。
3. Reversing? Yeah, that's my weak spot.
Reversing? Yeah, that's my weak spot when driving.
バックするの?うん、運転でそれが苦手なんだ。
Reversing は車を後ろに運転することを指し、
スラング的な表現 Yeah, that's my weak spot は
その技術が苦手であることをカジュアルに表現しています。
よりリラックスした会話や友人との話題で自分の苦手なことを述べる時に使えます。
Japan