taka

takaさん

2024/12/19 10:00

肩車に乗る を英語で教えて!

亡き父を思い出すときに「昔は父の肩車に乗っていたなぁ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 43
ryutatotennis

ryutatotennisさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/31 10:00

回答

・ride on one's shoulder

「肩車に乗る」は上記のように表します。
また「肩車」という言い回しは「肩に乗る」と言い換えられるため、ride on 〜 「〜に乗る」という意味になります。


After my dad passed away, I remembered that I used to ride on his shoulder.
父が亡くなってから、昔は父の肩車に乗っていたなあと思い出した。

肩車をしていた頃は子供の頃だと思うので、「子供の頃にしていた」という言い換えをすることもできます。


I rode on my father's shoulder when I was a child.
私は子供の時、父の肩車に乗っていた。

ぜひ参考にしてみてください。

役に立った
PV43
シェア
ポスト