Ikuさん
2024/12/19 10:00
帰りを首を長くして待ってる を英語で教えて!
母が海外旅行でしばらく不在にしていたので、「うちのワンちゃん、帰りを首を長くして待ってる」と言いたいです。
回答
・I’m looking forward to your return.
・I’m eagerly waiting for your return.
1. I’m looking forward to your return.
「あなたの帰りを楽しみに待っています」という意味です。looking forward to 〜 で、「〜を楽しみに待つ」という意味です。to は前置詞のため〜には、名詞の他に動名詞が続きます。犬を主語にすると下記の例文のようになります。
例文
Our dog is looking forward to your return.
うちのワンちゃん、帰りを首を長くして待ってる
2. I’m eagerly waiting for your return.
直訳すると「あなたの帰りを熱心に待っています」という意味です。 eagerly は「熱心に」という副詞です。 eagerly がなくても通じますが、楽しみに待っていることを強調したい場合は是非使いましょう。
例文
The kids are eagerly waiting for your return from your business trip.
子供たちはあなたの出張からの帰りを楽しみに待っています。
※your business trip:「出張」