Tsubasaさん
2024/12/19 10:00
口車に乗らないこと を英語で教えて!
自宅で、娘に「いくら彼のことが好きだからと言っても、口車に乗らないこと」と言いたいです。
回答
・Don't be deceived by smooth talk.
上記の表現で、「口車に乗らないこと」と表現することができます。
smooth talk :おだで、甘言
be deceived : 騙される
deceive で「騙す」ですので、be動詞+動詞で、過去分詞で受動の意味となり「騙される」と表せます。
例文
No matter how much you like him, don't be deceived by his smooth talk.
どれだけ彼のことが好きでも、口車に乗らないこと。
No matter how much 〜 : たとえどれだけ〜でも
「すごく彼の事が好きでしょうけど」という事ではなくて、もし単純に、「彼の事が好きだろうけど」というニュアンスにしたい場合は、以下のように表現できます。
Though you like him, don't be deceived by his smooth talk.
いくら彼のことが好きだからと言っても、口車に乗らないこと。
Though : けれども、たとえ〜でも
I know you like him but don't be deceived by his smooth talk.
あなたが彼を好きなのは分かるけど、口車に乗らないこと。