urataさん
2024/12/19 10:00
耳よりの話があります を英語で教えて!
会社で、同僚に「耳よりの話があります」と言いたいです。
回答
・I have some exciting news.
・I have a hot tip.
1. I have some exciting news.
直訳すると「興奮するようなニュースを私は持ってます」となります。 exciting は形容詞で「興奮させる」という意味です。 exciting の代わりに bad を使い「悪いニュースを持っている」とも使えますので是非フレーズを覚えましょう。
例文
I have some exciting news about a new restaurant.
新しいレストランについて耳寄りの情報があります。
※前置詞 about 「〜に関して」を使い、 news を修飾して、どのようなニュースか説明しています。
2. I have a hot tip.
直訳すると「私は、熱い情報を持ってます」です。この例文で使用されている tip は、「アドバイス」や「情報」という意味です。hot は「熱い」ですが、「新しい」というニュアンスになります。こちらはカジュアルな場面で使用できます。
例文
I have a hot tip about the event next week.
来週のイベントについて耳寄りな情報があるよ。
※ hot の代わりに useful を使うと 「役立つ情報」 となります。