
matsuさん
2024/12/19 10:00
売り上げが頭打ち を英語で教えて!
ミーティングで、部下に「売り上げが頭打ちだな」と言いたいです。
回答
・Our sales hit its peak.
・Our sales reached a plateau.
1. Our sales hit its peak.
直訳で「売り上げが頂点に達する」という意味の表現で「売り上げが頭打ちになる」に相当します。
peak は「頂点」や「絶頂」を意味します。
例文
As our sales hit its peak, I believe it's better to reduce some costs.
売り上げが頭打ちになったので、コストを減らすほうがいいと思います。
As ~. は because のように理由を表す単語です。
2. Our sales reached a plateau.
こちらも「売り上げが頭打ちになる」に相当する表現です。
plateau は「台地」や「安定期」「停滞状態」を意味する単語です。
例文
Our sales reached a plateau, so we must do something about it.
売り上げが頭打ちになったので何かしなければならない。