Evelina

Evelinaさん

2024/10/29 00:00

蝸牛の歩み を英語で教えて!

進捗が遅い時に「蝸牛の歩み」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 12
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/07 01:10

回答

・Snail's pace
・Taking forever

1. Snail's pace
この表現は「蝸牛の歩み」をそのまま英語にした表現です。
snail「カタツムリ」とpace「ペース、速度」を組み合わせています。
比喩的に物事の進みが遅いことを表す際に、ネイティブスピーカーがよく使います。

例文
The project is moving at a snail's pace, and it's getting frustrating.
そのプロジェクトは蝸牛の歩みで進んでいて、イライラしてきます。

2. Taking forever
永遠に時間がかかっている
forever を使って大袈裟に表現するところがポイントです。
日常会話でよく使われるカジュアルな表現。

例文
This line is taking forever. We’ve been waiting for over an hour!
この列、永遠に終わらないよ。もう1時間以上待っているよ!

役に立った
PV12
シェア
ポスト