Emiさん
2020/02/13 00:00
これから を英語で教えて!
チョコレートばかり食べたせいで太ってしまったので、「これから、私は一切、チョコレートを食べません」と言いたいです。
回答
・From now on...
・From this point forward...
From now on, I'm not going to eat any chocolate at all.
これから、私は全くチョコレートを食べないつもりです。
「From now on...」は「これからは...」や「今後は...」という意味を持つ英語表現です。新たな決意や方針、仕様、計画などが開始する時に、その開始を表すために使われます。例えば自分がダイエットを始めるとき、「From now on, I will be on a diet.(これからはダイエットを始めます。)」と言う風に使います。また、改めてルールや方針を示す場合にも使われることが多いです。
From this point forward, I will not eat any chocolate.
これから先、私はチョコレートを一切食べません。
「From now on」は日常的な会話で一般的に使われ、特定の時間から未来の行動や状況を指すのに使います。例えば、「From now on, I'm going to exercise every day」(これから毎日運動する)。一方、「From this point forward」はより正式な状況や、何か新しいポイント、進行方向、または決定があった後に未来を指すのに使われます。これはより重要な、予想される長期的な変化を強調するために使われることがあります。
回答
・From now on
・From today
今回は、「これから2度と甘いものは食べない」などと言いたい時の
「これから」を紹介します。
ひとつ目に
From now on です。
From には「〜から」と言う意味があります。
例
From now on, I never eat chocolates.
これから、私は、一切、チョコレートを食べません。
From now on, I never talk with you!
(喧嘩した場面)これから、私は、君と二度と離さない!
二つ目に
From today です。
例
From today, I study hard every day.
今日から、毎日、私は、一生懸命、勉強します。
このように、「将来」や「今後」のことについて話す時に
これらの表現を使うことができます。
ぜひ、参考になればと思います。