Carinoさん
2024/10/29 00:00
練習不足 を英語で教えて!
勝てる試合に負けたので、ミーティングのときに「練習不足だね」と言いたいです。
回答
・I'm out of practice.
・I'm a little rusty.
「I'm out of practice.」は「腕がなまった」「久しぶりで下手になった」というニュアンスです。
以前はできたけど、しばらくやっていなかったせいで上手くできない時に使います。スポーツ、楽器、語学など、練習が必要なことに対して「下手でも許してね」という言い訳や照れ隠しで使えますよ。
We lost a game we should have won. We're just out of practice.
勝つべき試合に負けたね。単に練習不足だよ。
ちなみに、「I'm a little rusty.」は「ちょっと腕がなまっちゃって」や「勘が鈍ってるんだ」という意味で使えます。昔は得意だったけど久しぶりにやることに対して、完璧じゃなくても許してね、というニュアンスを伝えたい時にぴったりの、少し照れたような言い方です。
We were all a little rusty out there, and it showed.
僕たちみんな少し腕がなまっていたし、それが試合に出てしまったね。
回答
・lack of practice
・didn't practice enough
1. lack of practice
練習不足
lack は「〜の不足」を意味する名詞です。「練習」という意味の名詞 practice をつけて、「練習不足」を直訳できます。
It was a lack of practice.
練習不足だね。
2. didn't practice enough
練習不足(だった)
今回は「練習不足だね」と言いたいので「十分に練習しなかった」と言い換えて表すことも可能です。
practice を「練習する」という動詞で使い、「十分な」を意味する enough を使って、簡潔に表すことができます。
We didn't practice enough, and it showed in today's game.
練習不足だったね。それが今日の試合に表れていたよ。
Japan