Andrea

Andreaさん

2024/10/29 00:00

粒を残す を英語で教えて!

料理でじゃがいもをつぶす時につぶし過ぎないようにしてほしいので、「少し粒を残すとおいしいよ」と言いたいです。

0 22
haruu05

haruu05さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/04 13:05

回答

・Leave some chunks

「粒を残す」は上記のように表現します。
「少し粒を残す」「一部をつぶさないようにする」という意味で使われます。Chunks は「塊」や「大きめのかけら」を意味し、料理において完全につぶさずに一部をそのまま残す様子を表現します。

例文
A: How should I mash the potatoes?
じゃがいもはどうやってつぶすの?
B: Be sure to leave some chunks. It tastes better that way.
少し粒を残すとおいしいよ。

ちなみに、アメリカではジャガイモを使った料理(フライドポテト、マッシュポテト、ベイクドポテトなど)が頻繁に食べられています。マッシュポテトは日本では馴染みが薄い印象がありますが、最近ではレストランでもよく見かけるようになりました。ぜひお試しください!

ご参考にどうぞ。

役に立った
PV22
シェア
ポスト