toshiro

toshiroさん

2024/10/29 00:00

葉っぱの元気がない を英語で教えて!

植物の元気がないので、「葉っぱの元気がない」と言いたいです。

0 167
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/26 17:42

回答

・The leaves are looking a bit droopy.
・The leaves are looking a bit sad.

植物の葉っぱが「ちょっと元気なく、しなっとしてるね」という感じです。水不足かな?と心配する時や、植物の様子を誰かに伝える時に気軽に使える、やわらかい表現です。

The leaves are looking a bit droopy. Maybe it needs more water.
葉っぱが少し元気がなさそう。もう少しお水が必要かな。

ちなみに、"The leaves are looking a bit sad." は「葉っぱが少し元気ないね」くらいのニュアンスです。植物がしおれたり、色が悪くなったりしている様子を、まるで悲しんでいるかのように擬人化して表現する、優しくて少し詩的な言い方です。水やりを忘れた時や、日当たりが悪い時などに使えます。

I think this plant needs some water. The leaves are looking a bit sad.
この植物、水が必要かも。葉っぱの元気がないみたい。

ea.m

ea.mさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/30 23:45

回答

・The leaves are drooping.

上記の表現で「葉っぱの元気がない」という意味を表します。drooping は「(もの)が垂れ下がる」という意味ですが、葉が垂れ下がっている様子を表すときにも使うことができます。

例文)
A: I found the leaves in our garden are drooping.
私たちの庭の葉っぱの元気がなかったよ。
B: Really? Then we need to water them.
本当?じゃあ水をやらなきゃだね。
water は「水」という意味だけではなく「植物に水をやる」という意味も持っています。日常会話ではよく使われる表現になっています。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV167
シェア
ポスト