sikiさん
2024/10/29 00:00
預かり保育 を英語で教えて!
就職の面接で、面接官に育児について「預かり保育を利用します」と言いたいです。
回答
・After-school care
・Extended day program
「After-school care」は、日本の「学童保育」や「放課後児童クラブ」に一番近い言葉です。
学校が終わった後、親が仕事などで家にいない小学生などを預かってくれるサービス全般を指します。宿題を見てもらったり、おやつを食べたり、友達と遊んだりして過ごす場所、というニュアンスです。
「息子を学童に預けてるんだ」と言いたい時などに「My son goes to after-school care.」のように使えます。
I will be using an after-school care program for my child.
私の子供は学童保育を利用する予定です。
ちなみに、"Extended day program" は、学校の授業が終わった後の「学童保育」や「放課後預かり」のようなものです。共働きの家庭をサポートしたり、子どもたちが宿題やスポーツ、アートなどを安全な環境で楽しんだりする時間として使われますよ。
I will be using my child's extended day program for childcare.
私の子供の預かり保育を育児に利用します。
回答
・a childcare
「預かり保育」は上記のように表現します。
同じような子供を預かる施設に kindergarten や daycare がありますが、今回は childcare が最も相応しい単語になります。
例文
I will use a childcare.
預かり保育を利用します。
I will use : 〜を使う予定です。〜を利用する予定です。
「主語+ will + 動詞の原型」の形で、未来の予定に対して使う表現です。
なお、延長保育を利用したい場合は下記のように表現することができます。
I would like to use extended hours childcare.
延長保育を利用したいと思います。
I would like to 動詞の原型 : 〜したいと思います。
Extended hours : 延長時間
また、一時預かりのような形態の場合は下記のように表現します。
I’m going to use temporary daycare for my child.
一時預かりを利用する予定です。
Temporary : 一時的な
Daycare : 預かり保育
参考になれば嬉しいです!
Japan